20 Février 2020
ETRE, RESTER, DEMEURER
FICAR
Continuons cette semaine nos difficultés de grammaire avec le verbe FICAR qui peut prendre des significations différentes
Combien de temps vas-tu rester à Lisbonne ?
Quanto tempo vais ficar em Lisboa ?
Je vais rester à la maison ce soir.
Vou ficar em casa hoje à noite.
Sais-tu où se trouve l’entrée principale ?
Sabes onde fica a entrada principal ?
Où se trouve le quartier où tu habites ?
Onde fica o bairro onde moras ?
Il est fâchée quand je lui demande de l’aide.
Ele fica chateado quando lhe peço ajuda.
Marcos va travailler mais se plaint toujours de son patron.
O Marcos vai trabalhar mas fica sempre a reclamar do patrão.
Ficar est très utilisé à la place de estar quand on veut montrer un changement d’état ou d’une émotion
Elle est heureuse : Ela é feliz.
Elle est heureuse quand tu arrives : Ela fica feliz quando tu chegas.
Je suis triste de cette nouvelle : Estou triste com essa notícia.
Je deviens triste avec ce genre de nouvelle : Fico triste com esse tipo de notícia.