Overblog
Editer l'article Suivre ce blog Administration + Créer mon blog
La Grande Bibliothèque d'Algarve

SAUDADE

CULTURE DU PORTUGAL

Evoquons cette semaine une notion typiquement portugaise :

La « SAUDADE » ou j’aspire à ce que je n’ai plus.

« Saudade » fait partie de ces mots si étroitement lié à la culture et à l’identité nationales qu’il est presque devenu un terme « exclusif », sans traduction possible.

Alors essayons de l’aborder sous ses multiples aspects.

En un mot, la saudade représente un ensemble de sentiments divers, qui sont généralement causés par la distance ou l'absence de quelqu'un ou de quelque chose, impliquant un certain degré d'affection et de nostalgie.

Historique :

On ne sait pas avec certitude quelle est l'origine du mot saudade, car il existe plusieurs théories.

Pour certains, saudade vient du mot arabe « saudah ». Pour d'autres, saudade dérive du latin « sólitas », qui signifie solitude. Des mots comme "saud", "saudá" et "suaida", tous d'origine arabe et qui signifient "sang piétiné" et "noir à l'intérieur du cœur". Au vu du sens de ces termes, ils sont certainement la métaphore parfaite de ce que signifie saudade. Fait intéressant, les Arabes utilisent encore le terme « as-saudá » pour désigner une maladie du foie, diagnostiquée comme « la mélancolie du patient ».

Pour d'autres, saudade vient du latin « solitaire », qui signifie « isolement, solitude ».

Le mot est peut-être né lors des grandes découvertes portugaises, exprimant et donnant un sens à la tristesse ressentie par ceux qui sont partis en voyage vers des mers inconnues et ont souvent disparu dans des naufrages, sont morts au combat ou ne sont tout simplement jamais revenus. Ceux qui sont restés – principalement des femmes et des enfants – ont profondément souffert de leur absence.

Sur un plan strictement historique la saudade est le terme associé au déclin du rôle du Portugal dans la politique et le commerce mondiaux. Au cours de ce qu'on appelle "l'âge d'or", synonyme de l'ère des découvertes, le Portugal s'est élevé au rang de puissance mondiale et sa monarchie est devenue l'une des plus riches d'Europe. Mais avec la concurrence d'autres nations européennes, le pays est entré à la fois coloniallement et économiquement dans une longue période de déclin. Cette période a marqué la montée de la saudade, justement décrite par une phrase de l'hymne national portugais : « Levantai hoje de novo o esplendor de Portugal » (Releve aujourd'hui la splendeur du Portugal).

Dans la seconde moitié du XXe siècle, la saudade est devenue associée au désir de sa patrie, alors que des centaines de milliers de personnes de langue portugaise sont parties à la recherche d'un avenir meilleur en Amérique du Sud, en Amérique du Nord et en Europe occidentale.

 

La Saudade et la musique :

La saudade comme tout sentiment émotionnel a généré beaucoup d’inspiration musicale.

L'utilisation de la saudade comme thème dans la musique portugaise remonte au XVIe siècle, l'âge d'or du Portugal. La souffrance amoureuse, est un thème commun à de nombreux villancicos et cantigas composés par des auteurs portugais; par exemple : "Lágrimas de Saudade" (larmes de saudade).

Les thèmes les plus populaires du fado sont la saudade, la nostalgie, la jalousie et les histoires courtes des quartiers des villes. Le fado et la saudade sont entrelacés dans la culture portugaise. Le mot fado venant du latin fatum qui signifie "destin", il est donc une reconnaissance de ce déterminisme social qui oblige à l'aspiration résignée de la saudade. Un sentiment doux-amer et un espoir vers quelque chose sur lequel on n'a aucun contrôle.

Citons également Césaria Evora dans sa chanson la plus célèbre : "Sodade" (saudade en créole capverdien)

L’expression musicale est également très présente au Brésil dans les airs de bossa-nova « Chega de Saudade »

SAUDADE
SAUDADE
SAUDADE
Partager cet article
Repost0
Pour être informé des derniers articles, inscrivez vous :
Commenter cet article