15 Octobre 2020
MON INITIATION AU PORTUGAIS 107
VERITÉ ET MENSONGE
A VERDADE E A MENTIRA
La vérité : a verdade
Le mensonge : a mentira
La ruse : a astúcia
La croyance : a crença
Le langage : a língua
La tromperie : o engano
La flatterie : a lisonja
L’imagination : a imaginação
Tromper (quelqu’un ) : enganar (alguém)
Mentir est-il naturel ? Dès le plus jeune âge les bébés vont embobiner leurs parents. Certains hommes politiques en font une spécialité.
É natural mentir ? Desde cedo os bebés enganam seus pais. Alguns políticos fazem disso uma especialidade.
Le mensonge est-il toujours le contraire de la vérité. Peut-on mentir de bonne foi ?
Uma mentira será sempre o oposto da verdade ? Será que podemos mentir de boa fé ?
Le mensonge est le propre de l’homme, qui peut parler peut mentir.
A mentira é própria do humano, quem pode falar pode mentir.
Toute vérité n’est pas toujours bonne à dire, il faut parfois savoir se taire.
Toda a verdade nem sempre deve ser dita, às vezes temos que saber ficar calados.
La vérité va souvent dépendre de mon niveau de connaissance, je peux mentir par ignorance.
A verdade muitas vezes depende do meu nível de conhecimento, posso mentir por ignorância.
Je peux dire le vrai en laissant supposer que je mens, c’est de la manipulation.
Posso dizer a verdade sugerindo que estou mentido, isso é manipulação.
Les animaux sont des rusés, ils savent faire le mort pour mieux attraper leur proie.
Os animais são astutos, eles sabem como fingirem-se de mortos para melhor apanharem a sua presa.
Comme Pinochio dont le nez s’allonge en mentant, l’éléphant est le plus menteur des animaux !!!
Como Pinóquio, cujo nariz cresce quando mente, o elefante é o mais mentiroso dos animais !!!